2016-10-01から1ヶ月間の記事一覧
「ターニングポイント」なんて言い方で使われたりするターニングですが、意味はわかるでしょか?・ターニングとは ターニングは、綴りは turning です。 意味としては、「回転」「変換」「分岐点」といった名詞となります。ターニングは、原形としては turn …
エスカレーションは、仕事上でしか使わないですが、よく使います。何か問題が起きた際に「エスカレーションしておいて下さい」とかお願いしたり、横文字バリバリの人とかだと、「ハレーションする前にエスカレーションして下さい」とかいったりする事もあり…
「自撮り」するときってありますか?私はほとんどないですが、一緒にセルフィしよって言われて、意味がわかりませんでした。・「自撮り」の英単語は? 「自撮り」は、selfie となります。名詞です。その為、「自撮りする」は、 take a selfie となります。自…
外資系の横文字バリバリ使う人の中には「スペシフィックな話しですが」「スペシフィックな問題として」とかいった感じで使う方がちらほらいます。 ・スペシフィックとは スペシフィックは、綴りとしては specific です。 意味としては、「明確な」「特定な」…
先日、プロ野球の「ドラフト会議」がありましたが、ドラフトはその他にも、下書きする事を、「ドラフトを作成する」といった感じで使うことがあります。では、英単語のドラフトは、どういった意味でしょうか? ・ドラフトとは ドラフトは、綴りとしては draf…
ダイナミックは既に日本語として定着していますね。「ダイナミックなプレー」とかって感じで使われて、力強い感じを表現するときに使われますが、英単語としては、その他にも意味があります。 ・ダイナミックとは ダイナミックは、綴りとしては dynamic です…
「エージェント」って映画もありましたね。転職の時に使う「転職エージェント」とかもあります。そのエージェントですが、日本語の意味はわかりますか? ・エージェントとは エージェントは、綴りとしては agent です。 意味としては、「代理人」「仲介者」…
最近は、新入社員等の教育で「メンター制度」を設けたりするところも増えてきました。そのメンターの英単語の意味はわかるでしょうか? ・メンターとは メンターは綴りとしては mentor となります。 意味は、名詞としては「指導者」、動詞としては「指導する…
コンプレックスは、既に日本語ですね。「コンプレックスを持っている」とかって感じで使いますが、日本語で使っている意味のほかにも、英単語としては意味をもっています。 ・コンプレックスとは コンプレックスは、綴りとしては complex です。 意味は、動…
フェデレートは、私は全く意味がわかりませんでしたが、IT系の仕事をしていると、たまに出てくるんです。フェデレートって単語が。また、似た単語もよく出てきます。フェデレーションとか、フェデレーテッドとか。。 ・フェデレートとは フェデレートは、綴…
インパクトは日本語としてよく聞きますよね?強い印象を受けた場合とかに、「強いインパクトを残す」とか、ゴルフとか野球とかで打ったりする瞬間の事を「インパクトの瞬間」とか言ったりしますよね?では、そのインパクトを日本語に訳す事はできますか?・…
エントリーは既に日本語的につかっている言葉ですね。例えば、「マラソン大会にエントリーする」とかって感じで使ったりすると思います。では、そのエントリーですが、英単語としての意味はわかるでしょうか? ・エントリーとは エントリーは、綴りとしては …
例えば、「ディズニーランド」とか「よみうりランド」とかでよく聞くことがあるランドですが、意味はわかるでしょうか? ・ランドとは ランドは、綴りとしては land です。 意味は、動詞としては「上陸する」「着陸する」「上陸させる」「着陸させる」といっ…
一般的には、大き目のコンピューターを指すときに、サーバーといったりしますよね?もちろんその意味もありますが、日本人が使わない使い方もします。 ・サーバーとは サーバーは、綴りとしては server です。 意味としては、「奉仕する人」「勤務者」「(テ…
デベロッパーは、日本では一般的には、マンションの開発業者とかを指したりするときに使ったりするでしょうか? IT業界では、ソフトウェアの開発者をデベロッパーといったりもします。・デベロッパーとは デベロッパーは、綴りとしては developer です。 意…
インバウンドは、近年では、「インバウンド消費」といった感じで使われる事も多いですね。いわゆるSEの私の場合は、「インバウンド通信」といった感じでもよく使います。・インバウンドとは インバウンドは、綴りとしては inbound です。 意味としては、「本…
トリッキーはスポーツ中継なんかで、ちょっとかわったプレーなんかに対して「トリッキーなプレー」とか言ったりします。スポーツではなくても、少しかわった発言なんかに対しても、「トリッキーな発言」とか言ったりする事もあります。・トリッキーとは トリ…
経営コンサル等で日本語に溶け込んでいる感のある単語ですが、「コンサル」では通じません。 「コンサルタント」とか「コンサルティング」とする必要があります。・コンサルタントとは コンサルタントは、綴りとしては consultant です。 意味としては、「顧…
ファシリティは、最近ではTVのCMでも「ファシリティの管理」といった感じで使われるようになり、一般化しつつある単語ですが、いまいち、英単語の意味はわからないんじゃないでしょうか?・ファシリティとは ファシリティは、綴りとしては facility です。 …
オーダーは日本語でもよく使いますね。一番使うのはレストラン等で注文する時でしょうか? ・オーダーとは オーダーは、綴りとしては order です。 意味は、動詞としては「注文する」「命令する」「順序を整える」で、名詞としては、「注文」「命令」「順序…
ポテンシャルは、普段はあまり使わないですが、最近は、「ポテンシャル採用」とかいった使い方で聞くこともありますね。・ポテンシャルとは ポテンシャルは、綴りとしては potential です。 意味としては、「潜在力」「潜在的な」「可能性がある」といった意…
シフトは、日本語のようにつかっている単語だと思います。例えば、バイトの「シフトを組む」とか、野球で、「バントシフトをひく」とかいったりします。「パラダイム・シフト」とかいった感じで使う事もありますね。 ・シフトとは シフトは、綴りとしては sh…
アジェンダは、仕事でよく使いますね。会議とかで「アジェンダに従って進めます」とかって感じで使います。 ・アジェンダとは アジェンダは、綴りとしては agenda です。 意味としては、「議題」「課題」「予定」といった意味となります。agendaにless をつ…
ストラジテストは、最近はちょくちょく聞くようになりましたかね?名刺交換した時とかの肩書に書いてあると、びっくりしますが、金融系でよく聞きます。 ・ストラジテストとは ストラジテストは、綴りとしては strategist です。 意味としては、「戦略家」「…
今回は、英単語 overall について書きたいと思います。オーバーオールと言われたら、やはり服の「オーバーオール」を想像しますよね? 英単語では、それ以外の意味も持っています。・オーバーオールとは オーバーオールは、綴りとしては overall です。 意味…
今回は英単語 agree について書きたいと思います。あまり使う人はいないと思いますが、「あの件、アグリーしておいて」とか「アグリーします」とかって感じで使う人が極稀にいます。このアグリーですが、意味はわかりますか?・アグリーとは アグリーは、綴…
今回は英単語 accessory について書きたいと思います。
今回は、英単語 method について書きたいと思います。
今回は、英単語 reject について書きたいと思います。
今回は、英単語 delay について書きたいと思います。