イニシアチブ って英単語の意味わかりますか?
今回は、英単語 initiative について書きたいと思います。
initiative と書かれても、私は読めない&意味がわかりませんでした。
カタカナで書くと、イニシアチブですね。
聞いた事ありますよね?
「イニシアチブを取る」とかって感じで、使ったりしますね。実際、私は使った事はないですが、会議とかで聞いたり、外交関係のニュースとかで聞いたりしますかね?
でもこの単語、何となく雰囲気は伝わってきますが、「イニシアチブとはどんな意味ですか?」と聞かれてもなかなか答えられないですよね?
英単語の綴としては、上記の通りinitiative です。意味としては「独創力」とか「率先」、そして「主導権」といった意味となります。
日本語的には、この最後の「主導権」といった意味で、使われる事が多いですかね?
「イニシアチブを取る」
↓
「主導権を取る」
といった感じですね。
ニュース等では、「日本は、この問題のイニシアチブを取ってすすめる必要がある」とかって感じで使ってますかね?
ちなみに、外交的なイニシアチブは、diplomatic initiativeと言ったりするみたいです。
diplomatic は、「外交の」とかいった意味になります。
【今回勉強した単語】
initiative
diplomatic